Deutscher Buchpreis 2024 - la shortlist
Sono appena stati annunciati i finalisti del Deutscher Buchpreis 2024 e siamo molto felici di trovare tra loro quattro titoli B&G! La cerimonia di premiazione si terrà il 14 ottobre nella Kaisersaal del Römer di Francoforte e sarà trasmessa in diretta.
La giuria del premio giustifica la selezione come segue:
For the shortlist of the German Book Prize 2024, we have selected novels that explore the light and darkness of our recent history in new ways, that also overcome narrative boundaries and are great literary adventures. Each book is unique in both form and content.
Vi ricordiamo che i diritti per l'Italia dei primi tre libri che vi ripresentiamo qui sotto sono ancora liberi!
Martina Hefter, Hey guten Morgen, wie geht es dir? (Hey Good Morning, How Are You?) – Klett-Cotta
I diritti di traduzione sono già stati venduti nei Paesi Bassi con una pre-empt e in Lituania.
L’autrice, vincitrice del Grand Prize of The German Literature Fund 2024 e del Literary Prize Of the State Capital Wiesbaden 2024, propone un viaggio vorticoso attraverso il cyberspazio e l'inesorabile marcia verso l’invecchiamento – contrapposta all’eterno desiderio di rimanere giovani. Un romanzo sperimentale e profondo, ma narrato con il passo leggero di una commedia che concilia sottile tristezza e struggente nostalgia.
Secondo la giuria:
Martina Hefter tells the story of Juno's inner turmoil in an impressive way: close to everyday life and reflective, life-smart and poetic, tender and unsentimental.
Maren Kames, Hasenprosa (Hare Prose) – Suhrkamp Verlag
“Se non c'è altro da fare, me ne vado!”, grida una di loro e parte con i suoi stivali e calzini da viaggio. Sul sedile posteriore: un coniglio. Un viaggio attraverso il tempo, le epoche e l'oscurità dello spazio che è pieno di cuore, di punk e di tenerezza. Ascoltiamo Glenn Gould e Billie Eilish, vediamo Lionel Messi palleggiare nell'universo e molto altro. Un libro che ricorda un'estate d'infanzia: eccessivo, aperto e luminosamente bello.
Secondo la giuria:
This wilful journey nests itself in the reader's mind and leaves one exhilarated, ready for everyday life and delighted: it grabs our laughing nerves with both paws - and light-footedly hops away from any dull realism.
Clemens Meyer, Die Projektoren (The Projectionists) – S. Fischer Verlage
Fitzcarraldo ha già acquisito i diritti per la lingua inglese (mondo).
Da Lipsia a Belgrado, dalla DDR alla Repubblica Popolare di Jugoslavia, dagli spettacoli del grande schermo ai romanzi d'avventura. Implacabile e dal ritmo incalzante, questo romanzo racconta la storia del nostro presente che ancora risente del fardello del passato.
Secondo la giuria:
The connections Meyer makes are impressive, with a multitude of characters who always seem to be on the move, and stories, adventure stories, love stories. Meyer pulls out many stylistic stops, from great dialogues, inner monologues and dreams to breaks in time and space. In short: a literary event.
Iris Wolff, Lichtungen (Glimmer of Lights) – Klett-Cotta
Diritti venduti in Regno Unito (Moth Books) e in Spagna (Adn), e in pre-empt in Italia (Neri Pozza).
Vincitore del prestigioso Uwe-Johnson-Preis 2024.
Uniti da un’infanzia indimenticabile trascorsa a nord dell’allora Romania comunista, gli inseparabili Kato e Lev, sono destinati a strade diverse quando, dopo l’apertura delle frontiere europee, la prima decide di partire per l’Occidente, mentre Lev rimane legato ai luoghi dove è nato. Poetico e toccante, questo romanzo è il ritratto di un’amicizia senza tempo e un amore senza confini e del rapporto tra le proprie origini e il mondo.
Secondo la giuria:
This coming-of-age story and love story is told with great sensitivity and sophistication, the fractures in the two lives are emphasised and the characters are anchored in very specific spaces and landscapes.